碰撞
船舶與船舶的碰撞 collide with
collision船舶的某部分與另一船舶或另一船舶的某部位發(fā)生碰撞:
come into collision with
例:該輪靠泊在上海港張華浜碼頭卸貨時,被航行出港的希臘籍輪碰撞。
While the said ship mooring and discharging at Zhanghuabang Wharf in Shanghai Harbor, the M.V. “XXXX”of Greek Flag, which was departing from Shanghai Harbor, collided with the said ship.
例:同日2240時當(dāng)該輪錨泊在30°35’N 122°43’E 時,被“XXXX”輪的左舷碰撞了該輪的船艏,致使部門船艏遭受損壞。
While the said ship was anchored at position 30°35’N 122°43’E, the M.V. “XXXX” collided with the bow of the said ship on her port side at 2240 hrs on the same day, thus partial bow of the said ship was sustained damage.
例:該輪船首與“XXXX”輪的船尾發(fā)生碰撞。The bow of the said ship came into collision with the stern of the M.V. “XXXX”.
船舶與碼頭、浮筒等的碰撞
strike ( struck, stricken)
contact
例:該輪左舷碰撞了燈浮。
The ship contacted the lightbuoy on her port side.
例:利比里亞籍“XXXX”輪碰撞了該燈船并把該燈船從原位推出6.5海里至JINDUAN海灘。
The Liberian M.V.”XXX”struck and pulled the light vessel about 6.5 nautical miles away from her original position to the shallow water of Jinduan.
擠壓 pressed
例:該駁擠壓該輪船殼造成損壞。
The barge pressed against the shell plating of the said ship, thus, the damage was sustained.
擱淺
Ground, run aground, take aground
ground 系指船舶在正常航道中航行,由于潮水不夠而擱淺,或船舶正??坎丛诖a頭裝卸貨物時而發(fā)生擱淺。
Strand 系指船舶在不正常航道中發(fā)生的擱淺;
船舶在錨地由于受漂浮物的沖擊而發(fā)生的擱淺;
以及船舶在非正常航道上船底和水下障礙物的(河床或海底)撞擊等。
脫淺 refloat
例:擱淺后,該輪采取了措施,如用主機(jī)、拋左錨等,力圖脫淺,但無效。
After grounding, different measures were taken , such as using the main engine and dropping the port anchor, to refloat the ship, but without any success.
觸礁 strike
礁石 rock, reef
例:為了防止船舶漂流和觸礁,船長命令拋右錨。In order to prevent the ship from drifting and striking rocks, the Master ordered to drop the std anchor.
傾覆 capsize
例:該漁船在風(fēng)暴的襲擊下傾覆了。
The fishing ship was capsized under the attack of storm.
沉沒 sink (sank, sunk)
例:船沉了
The ship was sunk.
例:船沉入江底The ship sank to the bottom of the river.
傾斜 list
例:該艙海水面與二層甲板艙口圍板之間的間隙測量為3.70米,船向右傾斜7.5度。
The space between the suface of the sea water in the said hold and the hatch coaming of the tween deck was measured to be 3.70m, and the ship listed about 7.5° to the std side.
例:船舶向左傾斜大于16°。
The ship listed to the port side at an angle of more than 16°。
例:發(fā)現(xiàn)該挖泥船嚴(yán)重向左傾斜。
The dredger was found seriously listing to port.
遇險 be in distress
不可抗力(如風(fēng)暴、地震等) an act of God, force majeure
海損 sea damage, average (保險)
海況 sea condition, sea state