泰国大尺度做爰无删减版名欲场_国产有码在线_亚洲一区二区三区综合_国产剧情一区在线_国产91嫩草_最新av不卡_天堂av国产夫妇精品自在线_玉莲的性荡生活_一边摸一边爽一边叫床免费网站_做爰无遮挡全过程免费的软件

  雙重載重線特別條款(SPECIAL CLAUSE ON DUAL LOAD LINE)

  1. 適用前提與證書要求(Applicable Premises and Certificate Requirements)

  1.1 本條款僅適用于[巴拿馬/利比里亞/中國香港等]特定船旗國注冊,且合法持有兩套有效載重線證書(含檢驗報告)的船舶。

  1.1 This clause shall only apply to ships registered in specific flag states such as [Panama/Liberia/Hong Kong, China, etc.], which legally hold two sets of valid load line certificates (including inspection reports).

  1.2 船東保證兩套載重線證書均經(jīng)船級社年度檢驗并簽署,符合《1966年國際載重線公約》及船舶注冊國相關(guān)法規(guī)要求。

  1.2 The Owner warrants that both sets of load line certificates have been annually inspected and signed by the classification society, complying with the International Load Line Convention 1966 and relevant regulations of the ship's flag state.

  1.3 船舶啟用任一套載重線時,另一套證書須經(jīng)船檢機構(gòu)當場封存后交由船長妥善保管;航行期間僅可展示當前使用的證書及對應(yīng)檢驗報告。

  1.3 When the ship uses either set of load lines, the other set of certificates shall be sealed on-site by the classification society and then properly kept by the master; only the currently used certificates and corresponding inspection reports may be displayed during navigation.

  2. 標志管理與展示規(guī)則(Mark Management and Display Rules)

  2.1 兩套載重線標志已按船級社要求勘劃完成:最深吃水標志采用焊接方式固定,第二套標志采用切割或沖壓工藝制作。

  2.1 Two sets of load line marks have been surveyed and painted in accordance with the classification society's requirements: the maximum draft mark is fixed by welding, and the second set of marks is made by cutting or stamping.

  2.2 船舶舷側(cè)僅可清晰展示當前啟用的一套載重線標志,其余標志須用與船殼同色的油漆完全覆蓋,嚴禁多套標志同時可見。

  2.2 only one set of currently used load line marks may be clearly displayed on the ship's side; the other marks shall be completely covered with paint of the same color as the hull, and it is strictly prohibited to display multiple sets of marks simultaneously.

  2.3 因標志勘劃不規(guī)范、展示不清或未按要求覆蓋導(dǎo)致的港口處罰、滯期等損失,由船東承擔全部責任。

  2.3 The Owner shall bear full liability for losses such as port penalties and demurrage caused by irregular survey of marks, unclear display, or failure to cover marks as required.

  3. 切換流程與觸發(fā)條件(Switching Process and Trigger Conditions)

  3.1 出現(xiàn)以下情形可觸發(fā)載重線切換:①掛靠港口有載重噸/吃水限制;② 航線途經(jīng)高風險海域(如風浪密集區(qū)、復(fù)雜航道);③ 氣象條件惡化需增強儲備浮力;④ 其他經(jīng)雙方書面確認的合理情形。

  3.1 Load line switching may be triggered in the following circumstances: ① The calling port has restrictions on deadweight tonnage/draft; ② The route passes through high-risk sea areas (such as stormy areas, complex waterways); ③ Deteriorating meteorological conditions require enhanced reserve buoyancy; ④ Other reasonable circumstances confirmed in writing by both parties.

  3.2 切換前須經(jīng)船級社驗船師現(xiàn)場核驗,確認閑置標志已有效覆蓋、新標志清晰可辨后,方可完成切換操作。

  3.2 Before switching, on-site verification by the classification society's surveyor is required. The switching operation can only be completed after confirming that the idle marks have been effectively covered and the new marks are clearly distinguishable.

  3.3 切換完成后,船長須立即將切換時間、原因、對應(yīng)載重標準等信息記入航海日志,并由船東在24小時內(nèi)書面告知承租人。

  3.3 After the completion of switching, the master shall immediately record the switching time, reason, corresponding load standard and other information in the logbook, and the Owner shall notify the Charterer in writing within 24 hours.

  4. 載貨量調(diào)整與費用結(jié)算(Cargo Quantity Adjustment and Fee Settlement)

  4.1 兩套載重線對應(yīng)具體載貨基準如下:① 標準載重線:最大吃水[X]米,對應(yīng)載重噸[X]DWT;② 增強儲備浮力載重線:最大吃水[X]米,對應(yīng)載重噸[X]DWT。切換后須按新基準調(diào)整實際裝貨量。

  4.1 The specific cargo benchmarks corresponding to the two sets of load lines are as follows: ① Standard load line: maximum draft [X] meters, corresponding to deadweight tonnage [X]DWT; ② Enhanced reserve buoyancy load line: maximum draft [X] meters, corresponding to deadweight tonnage [X]DWT. The actual loading quantity shall be adjusted according to the new benchmark after switching.

  4.2 允許出租人在[5%-10%]的載貨量波動范圍內(nèi),根據(jù)貨物密度、艙容情況靈活調(diào)整配載,實現(xiàn)滿艙或滿載的合理適配。

  4.2 The Owner is allowed to flexibly adjust the stowage within the range of [5%-10%] fluctuation in cargo quantity according to the cargo density and hold capacity to achieve reasonable adaptation of full hold or full load.

  4.3 費用劃分:① 因承租人要求切換載重線(如臨時變更航線)導(dǎo)致載貨量減少的,產(chǎn)生的虧艙費由承租人承擔;② 因不可抗力(如突發(fā)氣象災(zāi)害)需切換的,運費按實際載貨量結(jié)算,雙方互不追究額外責任。

  4.3 Fee division: ① If the cargo quantity is reduced due to the Charterer's request for load line switching (such as temporary route change), the resulting dead freight shall be borne by the Charterer; ② If switching is required due to force majeure (such as sudden meteorological disasters), the freight shall be settled according to the actual cargo quantity, and neither party shall pursue additional liability against the other.

  5. 安全標準與責任界定(Safety Standards and Liability Definition)

  5.1 無論啟用哪套載重線,船舶消防、救生、通訊等設(shè)備配置均須符合船舶最大載重量對應(yīng)的法定安全標準,船東對此承擔舉證責任。

  5.1 Regardless of which set of load lines is used, the configuration of the ship's fire-fighting, life-saving, communication and other equipment must comply with the legal safety standards corresponding to the ship's maximum deadweight tonnage, and the Owner shall bear the burden of proof in this regard.

  5.2 承租人不得要求船舶超出當前啟用載重線的限制超載運輸,否則因此導(dǎo)致的船舶損壞、港口處罰、航行事故等全部損失和法律責任,均由承租人承擔。

  5.2 The Charterer shall not require the ship to carry out overloaded transportation beyond the limit of the currently used load line; otherwise, all losses and legal liabilities such as ship damage, port penalties, and navigation accidents caused thereby shall be borne by the Charterer.

  5.3 因船東原因(如證書失效、標志管理不當、未按規(guī)定完成切換核驗)引發(fā)的合規(guī)風險或損失,由船東自行承擔。

  5.3 Compliance risks or losses caused by the Owner's reasons (such as invalid certificates, improper mark management, failure to complete switching verification in accordance with regulations) shall be borne by the Owner itself.

  6. 特殊場景適配(Adaptation to Special Scenarios)

  6.1 區(qū)域與季節(jié)適配:船舶航行于熱帶/夏季/冬季航區(qū)時,須按對應(yīng)航區(qū)要求啟用匹配的載重線,具體適配標準以載重線證書核定為準。

  6.1 Regional and seasonal adaptation: When the ship sails in tropical/summer/winter navigation areas, it must use the matching load line in accordance with the requirements of the corresponding navigation area, and the specific adaptation standard shall be subject to the approval of the load line certificate.

  6.2 淡水/海水適配:同一航區(qū)下,航行于淡水水域(密度1.000 t/m³)時啟用淡水載重線,航行于海水水域(密度1.025 t/m³)時啟用海水載重線,切換流程按本條款第3條執(zhí)行。

  6.2 Freshwater/seawater adaptation: In the same navigation area, the freshwater load line shall be used when sailing in freshwater areas (density 1.000 t/m³), and the seawater load line shall be used when sailing in seawater areas (density 1.025 t/m³). The switching process shall be implemented in accordance with Article 3 of this clause.

  6.3 受限港口適配:針對明確限制船舶載重噸/吃水的港口,雙方提前在航次指令中確認專用載重線及切換時間,船東須確保船舶靠泊前完成全部切換及核驗流程。

  6.3 Restricted port adaptation: For ports with clear restrictions on ship deadweight tonnage/draft, both parties shall confirm the special load line and switching time in the voyage instructions in advance, and the Owner shall ensure that all switching and verification procedures are completed before the ship berths.

相關(guān)文章

船舶經(jīng)營租賃合同的條款

  船舶說明條款,包括船名、船籍、船級、噸位、容積等內(nèi)容;  交船與解約條款;  租期條款;  貨物與航行區(qū)域條款;  船舶的使用與保養(yǎng)條款;  船舶的檢

0 0 查看詳細
2025-12-26

船舶經(jīng)營租賃合同的含義

船舶經(jīng)營租賃合同又稱“船舶轉(zhuǎn)移占有租賃合同”、“光租合同”,是指船舶出租人向承租人提供不配備或配備船員的船舶,在約定的期間內(nèi)由承租人占有、使用和營運,

0 0 查看詳細
2025-12-26

光船租賃合同的內(nèi)容

光船租賃合同的內(nèi)容,主要包括出租人和承租人的名稱、船名、船籍、船級、噸位、容積、航區(qū)、用途、租船期間、交船和還船的時間和地點以及條件、船舶檢驗、船舶的

0 0 查看詳細
2025-12-26

光船租賃登記申請書

光船租賃登記申請書 海事局: 根據(jù)《中華人民共和國船舶登記條例》的規(guī)定,現(xiàn)申請下述船舶辦理租賃,請予核準。出租人名稱 (蓋章)承租人名稱 (蓋章)年 月 日

0 0 查看詳細
2025-12-26

光船租賃登記(國內(nèi)航線船舶)

受理部門:政務(wù)中心受理崗位:受理監(jiān)督員申 請 人:船舶所有人和光船租賃承租人、外國籍船舶光船租賃承租人具備條件: 1、屬當?shù)睾J鹿芾頇C構(gòu)登記管轄 2、進口手

0 0 查看詳細
2025-12-26
關(guān)閉
關(guān)閉
關(guān)閉
right